Total search result: 201 (1528 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
|
|
fernerhin <adv.> U |
برای آینده |
|
|
für die Zukunft U |
برای آینده |
|
|
künftig <adv.> U |
برای آینده |
|
|
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U |
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم. |
|
|
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
etwas [Akkusativ] speichern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche. U |
رزرو برای دوشنبه هفته آینده است. |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U |
ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده. |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
|
|
Jemanden ins Restaurant einladen U |
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر] |
|
|
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
|
|
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
|
|
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
|
|
angehender Vater {m} U |
پدر در آینده [در آینده پدر می شود] |
|
|
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich hatte schreckliche Kopfschmerzen und Fieber und zitterte am ganzen Körper U |
من سردرد شدید و تب داشتم و تمام بدنم می لرزید. |
|
|
Mir klappte [fiel] die Kinnlade herunter! <idiom> U |
از تعجب داشتم شاخ در می آوردم! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. U |
این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است. |
|
|
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
|
|
Freundin {f} U |
دوست [زن] [ یا دوست دختر] |
|
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
|
|
Zwischen uns ist es aus. U |
رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر] |
|
|
In der Zukunft. U |
در آینده. |
|
|
Zukunft {f} U |
آینده |
|
|
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
|
|
angehender Arzt U |
پزشک آینده |
|
|
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
|
|
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
|
|
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
|
|
ferne Zukunft U |
آینده دور |
|
|
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
|
|
zukunftsfähig <adj.> U |
آینده گرا |
|
|
Futurismus {m} U |
آینده گرایی |
|
|
Futurologie {f} U |
آینده شناسی |
|
|
Futurologe {m} U |
آینده شناس |
|
|
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
|
|
Zukunftsangst {f} U |
وحشت از آینده |
|
|
tragfähig <adj.> U |
آینده گرا |
|
|
Futurist {m} U |
آینده گرا |
|
|
Futur {n} U |
زمان آینده [زبانشناسی] |
|
|
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
|
|
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
|
|
zukunftsfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
|
|
tragfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
|
|
Denk nicht an das Morgen. U |
نگران فردا [آینده] نباش. |
|
|
werden U |
فعل کمکی آینده [خواستن ] |
|
|
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
|
|
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
|
|
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
im Futur U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
auf etwas [Zukünftiges] verzichten U |
دست برداشتن از چیزی [در آینده] |
|
|
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
|
|
Verdacht {m} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Gefühl {n} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
|
|
Vorahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Ahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Aussicht {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
|
|
Perspektive {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
|
|
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
|
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
|
|
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
|
|
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
|
|
Gefährte U |
دوست |
|
|
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
|
|
Bekannte {f} U |
دوست |
|
|
Freund {m} U |
دوست |
|
|
Kollege {m} U |
دوست |
|
|
Florist {m} U |
گل دوست |
|
|
Kumpel {m} U |
دوست |
|
|
Kamerad {m} U |
دوست |
|
|
Lebensgefährtin U |
دوست دختر |
|
|
Bücherliebhaber {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Busenfreundin {f} U |
دوست صمیمی [زن] |
|
|
Bücherfreund {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Altruist {m} U |
نوع دوست |
|
|
Duzfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Busenfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Formalist {m} U |
تشریفات دوست |
|
|
Eigenbrötler {m} U |
خلوت دوست |
|
|
Lebenspartner {m} U |
دوست پسر |
|
|
Geliebte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
|
|
Lebenspartnerin {f} U |
دوست دختر |
|
|
Geliebte {f} U |
دوست دختر |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
|
|
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
|
|
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
|
|
mögen U |
دوست داشتن |
|
|
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
|
|
lieben U |
دوست داشتن |
|
|
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
|
|
Bibliophile {f} U |
کتاب دوست |
|
|
gefallen U |
دوست داشتن |
|
|
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
|
|
Bücherwurm {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Lebensgefährte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Patrioten {pl} U |
وطن دوست ها [مرد] |
|
|
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
|
|
Nur zu! U |
هر جور که دوست دارید! |
|
|
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
|
|
Möchtest du mit mir tanzen? U |
دوست داری با من برقصی؟ |
|
|
Hast du Freunde? U |
تو دوست [خوب] داری؟ |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
Chauvinist {m} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
|
|
Patriot {m} U |
وطن دوست [مرد] |
|
|
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
|
|
Chauvinistin {f} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
|
|
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
|
|
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
|
|
gute Freunde U |
دوست های صیمی |
|
|
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
|
|
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
|
|
[gute] Bekannte {m} , {f} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
Naschkatze {f} U |
آدم شیرینی دوست [شوخی] |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
|
|
Atze {m} , {f} U |
دوست خوب [اصطلاح در برلین] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U |
نخ به کسی ندادن [دوست دختر] |
|
|
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
|
|
Freundin {f} [Liebesbeziehung] |
دوست دختر [در رابطه احساسی] |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
|
|
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
|
|
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U |
کسی [چیزی] را دوست داشتن |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
dicke Freunde <idiom> U |
دوست های صیمی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Immer nur zu! U |
بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید] |
|
|
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
|
|
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
|
|
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
|
|
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
|
|
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
|
|
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U |
در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود. |
|
|
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
|
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
|
|
Ansteckbukett {n} U |
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان] |
|
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
|
|
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
|
|
Er ist ein Freund von mir. U |
او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.] |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
|
|
dediziert <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی] |
|
|
zur Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
eigen <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
fest zugeordnet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
|
|
für [ Akkusativ] <prep.> U |
برای |
|
|
pro U |
برای هر |
|
|
für U |
برای هر |
|
|
per U |
برای هر |
|
|
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U |
خوابگاه برای یک شب |
|
|
als Rache [für] U |
انتقام [برای] |
|
|
zum Kochen geeignet <adj.> U |
برای آشپزی |
|
|
Bemühungen {pl} [um] U |
کوشش [برای] |
|
|
auf die Dauer U |
برای ادامه |
|
|
alternativ [zu] <adj.> U |
دیگری [برای] |
|
|
Bemühungen {pl} [um] U |
تلاش [برای] |
|
|
und zwar <adv.> U |
برای مثال |
|
|
um ... zu U |
برای [اینکه] |
|
|
Ewig U |
برای همیشه |
|
|
Gleichfalls. |
برای تو هم همینطور. |
|